前々から不思議だった言葉がある。
日本語的には、○○人というと、○○に何らかの意味で属する人ということ。例えば、日本人だったら日本に(民族的に、国籍的に、その他の意味で(あまり深くなると面倒くさいのでここら辺で終わり))属する人という意味だし、セント・クリストファー=ネイヴィス人だったら、セント・クリストファー=ネイヴィスに属する人という意味になる。
ただし、勤め人というと勤めている人であり上の仮定義から逸脱しないけれども、「社会人」というと微妙か。勤め人と社会人の差はどこだろう?と広辞苑をひいてみた。
- 社会人
- 社会の一員としての個人。
- 実社会で活動する人。
実は勤めてなくてもいいんだね!社会人って。でも、この定義からいけば学生も社会人だが・・・それはまあおいておいて。
というわけで、○○人に戻ると、日本人とか、マルタ人とか、地球人でさえも当てはまるのだが、問題はその上にある。
宇宙人。
上の定義からすれば、宇宙に属する人、という意味になるが、普通の日本語として考えると、宇宙人=異星人である。「異星人」であれば、異星に属する人間、ということでここでの定義には合う。つまり、上の仮定義が正しいとすれば、
「宇宙人」(仮定義上)=「地球人」+「異星人」
となる。つまり、「僕たち宇宙人」なのだ。こう言っても、別段違和感はない。
しかし、英語で宇宙人、と言うと、英辞郎でひいてみる。
alien // beings from outer space // creature from a different planet // extraterrestrial intelligence // extre terrestre〈スペイン語〉 // humanoid // saucerman // space alien // space cadet〈米俗〉 // space people // spaceman // visitor from space
つまり、エイリアンである。さらに、ジーニアス英和大辞典でalienを調べると、語源はラテン語alienus(別の)から来ているとなっている。エイリアンといえば、日本では映画の影響か異星人というイメージが強いが、ジーニアス英和大辞典で名詞として最初に載っている意味は「外国人」。法律上・公式な語で、foreignerが一般的とのことだが・・・その次には古語として部外者・よそ者が来て、3番目になってやっと「宇宙人、異星人、エイリアン」が来るくらい。
alienは、自分とは異質なもの、という意味で、外国人→異星人という両方の意味を表していると思われる。(ちなみにforeignはラテン語foris(戸外の、外側の)から来ている意味で、むしろこちらの方が異星人をあらわしてもよさそうだが、foreignerには異星人という意味はない)。
だから、「I am an alien.」という言葉は、「自分は自分と異なる者である」という意味になって矛盾してしまう。映画とか漫画とかでは良く出てきそうなフレーズだが・・・。
逆に、宇宙に属する人間と言う意味の英語は良く分からない。cosmos(宇宙)から来ているcosmopolitanは「世界主義者、国際人」という意味だし、universe(宇宙)からきているuniversalistはキリスト教の「万人救済論者」(なんですか、これ)、「博識家」という意味になってしまうので・・・誰か教えてください。
オチがないので、一つツッコミ。
外務省HPの平成16年度(第11回)グローバル・ユース・エクスチェンジ事業提言書(仮訳)から。
我々は、グローバリゼーションが必ずしも西洋化を意味するものではなく、それが中国、日本、インドといった他の文化の伝播や、情報及びグローバルな世界*1へのアクセスの拡大にもつながり得るものであることに合意する。
グローバルな世界って・・・。
Key Word: BD-1、British pop/rock、推理小説、デジモノ、テニス、折り紙、guitar pop、ボードゲーム?、ロシア、ウクライナ
[自己紹介]
- [About the Blog]はじめに(2)
- [About the Blog]Design/Customize(10)
- [Cycling]近場ポタリング(22)
- [Cycling]BD-1(5)
- [Cycling]自転車メンテナンス(8)
- [Cycling]アクセサリ(3)
- [Cycling]バッグ(6)
- [Cycling]改造(3)
- [Cycling]雑記(22)
- [Cycling]ウェア(2)
- [Cycling]ポタリング遠征(1)
- [Music]聴いている音楽(20)
- [Music]Trumpet(6)
- [Music]Live!(10)
- [Music]リコーダー(1)
- [Book]推理小説(27)
- [Book]その他(4)
- [Book]ビジネス書(1)
- [Goods]デジタル・デジタル(7)
- [Goods]LIKE or LOVE(4)
- [Goods]親にPCを使ってもらう(3)
- [Goods]口に入るもの(2)
- [Goods]その他(3)
- [Diary]雑記(10)
- [Business]資格■(2)
- [Business]金・金・金(2)
- [Business]GTD(9)
- [Business]Economics(5)
- [Language]気になることば(7)
- [Language]マンション・コピーの世界(3)
- 未選択(0)
-
最新記事のタイトル一覧
- アシモフ「小悪魔アザゼルの物語」(10/11)
- 西澤保彦「夢は枯れ野をかけめぐる」(10/03)
- 東野圭吾「容疑者xの献身」(10/03)
- 北森鴻「瑠璃の契り」(10/03)
- ピーター・ラヴゼイ「マダム・タッソーがお待ちかね」(04/02)
← | *187*37*36*186*35*185*34*33*32*31*30* | → |